Fiche bibliographique

[Guiguer de Prangins, Louis-François], La Scène est au Château du Lac, comédie pour marionnettes, [Prangins], [08 juillet 1785]

Type de document
Manuscrit
Littérature
Primaire
Titre du document
La Scene est au Château Du Lac
Titre court
La Scène est au Château du Lac, comédie pour marionnettes
Type d'écrit
Source / Pièce littéraire
Lieu
[Prangins]
Date
[08 / 07 / 1785]
Pages
13
Langue
Français
Lieu de dépôt
Archives cantonales vaudoises (ACV)
Cote
ACV P de Mestral 65/398
Résumé

Bien que le manuscrit ne soit ni signé ni daté, son contenu peut être attribué au baron Louis-François Guiguer grâce à une mention dans son journal, datée du 8 juillet 1785:

"Je, par commandement exprès, malgré mon inaptitude averéé par tout le passé, trouvant a plus de quarante ans sans doute dans ma tête le talent d'auteur dramatique, ai fabriqué pour la troupe des comediens marionettes des scênes en l'honneur du frère [Charles Guiguer] arrivant, lequel assurement ne pouvoit que et n’auroit osé que se montrer bien content. Autre merveille: j'ai produit un couplet aussi pour la premiere fois. Arlequin le chantoit, c. a d. Arlequin Després [César Dangirard], lequel aussi a été la voix de Polichinelle. Mais notre Betti [de Ribeaupierre] a soufflé les femmes. Aussi le succes est il tres complet; peut être trouvera t'on un jour le manuscript ou l’on y verra ce qu’on y trouvera. Le menage de la Colombiere [Christoph et Charlotte Renz] a fournit le divertissement: couplets, musique et ballet." (Journal, éd. par R. Viani, 2009, vol. 3, p. 138-139)

La pièce de marionnettes a été jouée pour fêter l'arrivée de son frère cadet Charles, qui revient d'un séjour de quinze jours à Aix-les-Bains. Il est étrange que Guiguer mentionne le personnage de Polichinelle, alors qu'il n'apparaît qu'une seule fois par erreur, à la place du personnage du Baron. Il possible que ce dernier ait été joué sous les traits de la marionnette de Polichinelle.

La main qui a recopié au propre le texte n'est pas encore identifiée. Il s'agit d'une personne de l'entourage de Guiguer ou de sa soeur, Sophie de Mestral née Guiguer, car plusieurs manuscrits (prose ou poésie) du fonds de Mestral sont de cette même main. La transcription ci-jointe respecte scrupuleusement les particularités du texte d'origine.

Sujets
  • Mots-clés:
    • Lieux géographiques
      • Suisse - Nyon
    • Littérature
      • Genre - Théâtre
    • Société
      • Voyage/tourisme
      • Divertissement - Spectacle
Transcriptions
  • Béatrice Lovis (intégrale/fini) [afficher]
Auteur de la fiche
Béatrice Lovis
Dernière modification
17 Jui 2016 - 13:03 (blovis)

Choisissez le type de document pour la nouvelle fiche